Chanting Session in Tirupati
А. Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада · Тирупати · 1974
Главы
[Prabhupāda and devotees repeat] [leads chanting of verse]
Chanting the Sanskrit verse
SB 1.2.10कामस्य नेन्द्रियप्रीतिर्लाभो जीवेत यावता।जीवस्य तत्वजिज्ञासा नार्थो यश्चेह कर्मभि: ॥ (१०)kāmasya nendriya-prītirlābho jīveta yāvatājīvasya tattva-jijñāsānārtho yaś ceha karmabhiḥLife’s desires should never be directed toward sense gratification. One should desire only a healthy life, or self-preservation, since a human being is meant for inquiry about the Absolute Truth. Nothing else should be the goal of one’s works.
Translation of the verse text
Pradyumna: **Translation = "Life's desires should never be aimed at gratifying the senses. One should desire to live only because human life enables one to inquire about the Absolute Truth. This should be the goal of all works."**
Prabhupāda: You'll be able to translate?
Devotee: Myself prabhu?
Arranging for a translator
Prabhupāda: Yes. [indistinct] Anyone who can translate. SB 1.2.10कामस्य नेन्द्रियप्रीतिर्लाभो जीवेत यावता।जीवस्य तत्वजिज्ञासा नार्थो यश्चेह कर्मभि: ॥ (१०)kāmasya nendriya-prītirlābho jīveta yāvatājīvasya tattva-jijñāsānārtho yaś ceha karmabhiḥLife’s desires should never be directed toward sense gratification. One should desire only a healthy life, or self-preservation, since a human being is meant for inquiry about the Absolute Truth. Nothing else should be the goal of one’s works.
Review of previous discussion
We have been discussing... [switches over to Hindi]