Initiation Ceremony in Detroit
A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada · Detroit · 1976
Chapters
Procedures for deity installation ceremony
Prabhupāda: Go on with... You go on with your mantra. You can perform bathing ceremony. [chants Brahma-saṁhitā and Caitanya-caritāmṛta Ādi-līlā ślokas responsively for installation of Gaura-Nitāi Deities]
Chanting of sacred prayers and verses
BS 5.29चिंतामणि प्रकार सद्मसु कल्पवृक्षलक्ष आवृतेषु सुरभिः अभिपालयन्तम् ।लक्ष्मी सहस्र शत सम्भ्रम सेव्य मानंगोविन्दम् आदि पुरुषं तमहं भजामि ॥ २९ ॥cintāmaṇi-prakara-sadmasu kalpa-vṛkṣa-lakṣāvṛteṣu surabhir abhipālayantamlakṣmī-sahasra-śata-sambhrama-sevyamānaṁgovindam ādi-puruṣaṁ tam ahaṁ bhajāmiI worship Govinda, the primeval Lord, the first progenitor who is tending the cows, yielding all desire, in abodes built with spiritual gems, surrounded by millions of purpose trees, always served with great reverence and affection by hundreds of thousands of lakṣmīs or gopīs.
BS 5.30वेणुं क्वणन्तम् अरविन्द दल आयत अक्षंवर्हावतंसम् असित आंबुद सुन्दर अङ्गम् ।कन्दर्प कोटि कमनीय विशेष शोभम्गोविन्दम् आदि पुरुषं तमहं भजामि ॥ ३० ॥veṇuṁ kvaṇantam aravinda-dalāyatākṣam-barhāvataṁsam asitāmbuda-sundarāṅgamkandarpa-koṭi-kamanīya-viśeṣa-śobhaṁgovindam ādi-puruṣaṁ tam ahaṁ bhajāmiI worship Govinda, the primeval Lord, who is adept in playing on His flute, with blooming eyes like lotus petals with head decked with peacock's feather, with the figure of beauty tinged with the hue of blue clouds, and His unique loveliness charming millions of Cupids.
BS 5.31आलोल चन्द्रक लसत् वन माल्य वंशीरत्नान्गद प्रणय केली कला विलासम् ।श्यामं त्रिभङ्ग् ललितं नियत प्रकाशम्गोविन्दम् आदि पुरुषं तमहं भजामि ॥ ३१ ॥ālola-candraka-lasad-vanamālya-vamśī-ratnāṅgadaṁ praṇaya-keli-kalā-vilāsamśyāmaṁ tri-bhaṅga-lalitaṁ niyata-prakāśaṁgovindam ādi-puruṣaṁ tam ahaṁ bhajāmiI worship Govinda, the primeval Lord, round whose neck is swinging a garland of flowers beautified with the moon-locket, whose two hands are adorned with the flute and jeweled ornaments, who always revels in pastimes of love, whose graceful threefold-bending form of Śyāmasundara is eternally manifest.
BS 5.32अंगानि यस्य सकल इन्द्रिय वृत्तिमंतिपश्यन्ति पाँति कलयन्ति चिरम जगन्ति ।आनंद चिन्मय सत उज्जवल विग्रहस्यगोविन्दम् आदि पुरुषं तमहं भजामि ॥ ३२ ॥aṅgāni yasya sakalendriya-vṛtti-mantipaśyanti pānti kalayanti ciraṁ jagantiānanda-cinmaya-sad-ujjvala-vigrahasyagovindam ādi-puruṣaṁ tam ahaṁ bhajāmiI worship Govinda, the primeval Lord, whose transcendental form is full of bliss, truth, substantiality and is thus full of the most dazzling splendor. Each of the limbs of that transcendental figure possesses in Himself, the full-fledged functions of all the organs, and eternally sees, maintains and manifests the infinite universes, both spiritual and mundane.
BS 5.33अद्वैतम् अच्यतुम् अनादिम् अनंत रूपंआद्यं पुराण पुरुषं नव यौवनं च ।वेदेषु दुर्लभम् अदुर्लभम् आत्म भक्तौगोविन्दम् आदि पुरुषं तमहं भजामि ॥ ३३ ॥advaitam acyutam anādim ananta-rūpamādyaṁ purāṇa-puruṣaṁ nava-yauvanaṁ cavedeṣu durlabham adurlabham ātma-bhaktaugovindam ādi-puruṣaṁ tam ahaṁ bhajāmiI worship Govinda, the primeval Lord, who is inaccessible to the Vedas, but obtainable by pure unalloyed devotion of the soul, who is without a second, who is not subject to decay, is without a beginning, whose form is endless, who is the beginning, and the eternal puruṣa; yet He is a person possessing the beauty of blooming youth.
BS 5.34पन्थाः तु कोटि शत वत्सर सम प्रगम्योवायोः अथ अपि मनसो मुनि पुंगवानाम् |सः अपि अस्ति यत् प्रपद् सीम्नि अविचिन्त्य तत्त्वेगोविन्दम् आदि पुरुषं तमहं भजामि ॥ ३४ ॥panthās tu koṭi-śata-vatsara-sampragamyovāyor athāpi manaso muni-puṅgavānāmso 'py asti yat-prapada-sīmny avicintya-tattvegovindam ādi-puruṣaṁ tam ahaṁ bhajāmiI worship Govinda, the primeval Lord, only the tip of the toe of whose lotus feet is approached by the yogīs who aspire after the transcendental and betake themselves to prāṇāyāma by drilling the respiration; or by the jñānīs who try to find out the nondifferentiated Brahman by the process of elimination of the mundane, extending over thousands of millions of years.
BS 5.35एकः अपि असौ रचयितुं जगदण्ड कोटियत् शक्तिः अस्ति जगदण्ड् चया यत् अन्तः |अण्ड अन्तरस्थ परमाणु च अन्तरस्थंगोविन्दम् आदि पुरुषं तमहं भजामि ॥ ३५ ॥eko 'py asau racayituṁ jagad-aṇḍa-koṭiṁyac-chaktir asti jagad-aṇḍa-cayā yad-antaḥaṇḍāntara-stha-paramāṇu-cayāntara-stham-govindam ādi-puruṣaṁ tam ahaṁ bhajāmiHe is an undifferentiated entity as there is no distinction between potency and the possessor thereof. In His work of creation of millions of worlds, His potency remains inseparable. All the universes exist in Him and He is present in His fullness in every one of the atoms that are scattered throughout the universe, at one and the same time. Such is the primeval Lord whom I adore.
BS 5.36यत् भाव भावित धियो मनुजाः तथैवसम्प्राप्य रूप महिमा सनयान भूषाः |सूक्तैः यमेव निगम प्रथितैः स्तुवन्तिगोविन्दम् आदि पुरुषं तमहं भजामि ॥ ३६ ॥yad-bhāva-bhāvita-dhiyo manujās tathaivasamprāpya rūpa-mahimāsana-yāna-bhūṣāḥsūktair yam eva nigama-prathitaiḥ stuvantigovindam ādi-puruṣaṁ tam ahaṁ bhajāmiI adore the same Govinda, the primeval Lord, in whose praise men, who are imbued with devotion, sing the mantra-sūktas told by the Vedas, by gaining their appropriate beauty, greatness, thrones, conveyances and ornaments.
BS 5.37आनंद चिन्मय रस प्रतिवाभि ताभिःताभिः य एव निज रूप तया कलाभिः |गोलोक एव निवसति अखिलात्म भूतोगोविन्दम् आदि पुरुषं तमहं भजामि ॥ ३७ ॥ānanda-cinmaya-rasa-pratibhāvitābhistābhir ya eva nija-rūpatayā kalābhiḥgoloka eva nivasaty akhilātma-bhūtogovindam ādi-puruṣaṁ tam ahaṁ bhajāmiI worship Govinda, the primeval Lord, residing in His own realm, Goloka, with Rādhā, resembling His own spiritual figure, the embodiment of the ecstatic potency possessed of the sixty-four artistic activities, in the company of Her confidantes [sakhīs], embodiments of the extensions of Her bodily form, permeated and vitalized by His ever-blissful spiritual rasa.
BS 5.38प्रेम अञ्जन च्छुरित भक्ति विलोचनेनसन्तः सदैव हृदयेषु विलोकयन्ति |यं श्याम सुन्दरम् अचिन्त्य गुण स्वरूपंगोविन्दम् आदि पुरुषं तमहं भजामि ॥ ३८ ॥premāñjana-cchurita-bhakti-vilocanenasantaḥ sadaiva hṛdayeṣu vilokayantiyaṁ śyāmasundaram acintya-guṇa-svarūpaṁgovindam ādi-puruṣaṁ tam ahaṁ bhajāmiI worship Govinda, the primeval Lord, who is Śyāmasundara, Kṛṣṇa Himself with inconceivable innumerable attributes, whom the pure devotees see in their heart of hearts with the eye of devotion tinged with the salve of love.
BS 5.39रामादि मूर्तिषु कला नियमेन तिष्ठन्नाना अवतार अकरोत् भुवनेषु किन्तु |कृष्णः स्वयं समभवत् परमः पुमान् योगोविन्दम् आदि पुरुषं तमहं भजामि ॥ ३९ ॥rāmādi-mūrtiṣu kalā-niyamena tiṣṭhannānāvatāram akarod bhuvaneṣu kintukṛṣṇaḥ svayaṁ samabhavat paramaḥ pumān yogovindam ādi-puruṣaṁ tam ahaṁ bhajāmiI worship Govinda, the primeval Lord, who manifested Himself personally as Kṛṣṇa and the different avatāras in the world in the forms of Rāma, Nṛsiṁha, Vāmana, etc., as His subjective portions.
BS 5.40यस्य प्रभा प्रभवतो जगदण्ड् कोटिकोटिषु अशेष वसुधा आदि विभूति भिन्नम् |तत् ब्रह्म निष्कलम् अनन्तम् अशेष भूतंगोविन्दम् आदि पुरुषं तमहं भजामि ॥ ४०॥yasya prabhā prabhavato jagad-aṇḍa-koṭi-koṭiṣv aśeṣa-vasudhādi vibhūti-bhinnamtad brahma niṣkalam anantam aśeṣa-bhūtaṁgovindam ādi-puruṣaṁ tam ahaṁ bhajāmiI worship Govinda, the primeval Lord, whose effulgence is the source of the nondifferentiated Brahman mentioned in the Upaniṣads, being differentiated from the infinity of glories of the mundane universe appears as the indivisible, infinite, limitless, truth.
BS 5.41माया हि यस्य जगदण्ड् शतानि सूतेत्रैगुण्य तत् विषय वेद वितायमाना |सत्त्व अवलम्बि पर सत्त्वं विशुद्ध् सत्त्वंगोविन्दम् आदि पुरुषं तमहं भजामि ॥ ४१ ॥māyā hi yasya jagad-aṇḍa-śatāni sūtetraiguṇya-tad-viṣaya-veda-vitāyamānāsattvāvalambi-para-sattvaṁ viśuddha-sattvam-govindam ādi-puruṣaṁ tam ahaṁ bhajāmiI worship Govinda, the primeval Lord, who is the absolute substantive principle being the ultimate entity in the form of the support of all existence whose external potency embodies the threefold mundane qualities, viz., sattva, rajas, and tamas and diffuses the Vedic knowledge regarding the mundane world.
BS 5.42आनन्द चिन्मय रस आत्मतया मनः सुयः प्राणिनां प्रतिफलन् स्मरताम् उपेत्य |लीला यि तेन भुवनानि जयति अजस्त्रम्गोविन्दम् आदि पुरुषं तमहं भजामि ॥ ४२ ॥ānanda-cinmaya-rasātmatayā manaḥsuyaḥ prāṇināṁ pratiphalan smaratām upetyalīlāyitena bhuvanāni jayaty ajasram-govindam ādi-puruṣaṁ tam ahaṁ bhajāmiI worship Govinda, the primeval Lord, whose glory ever triumphantly dominates the mundane world by the activity of His own pastimes, being reflected in the mind of recollecting souls as the transcendental entity of ever-blissful cognitive rasa.
BS 5.43गोलोक नाम्नी निज धाम्नि तले च तस्यदेवी महेश हरि धामसु तेषु तेषु |ते ते प्रभाव निचया विहिताश्च येनगोविन्दम् आदि पुरुषं तमहं भजामि ॥ ४३ ॥goloka-nāmni nija-dhāmni tale ca tasyadevi maheśa-hari-dhāmasu teṣu teṣute te prabhāva-nicayā vihitāś ca yenagovindam ādi-puruṣaṁ tam ahaṁ bhajāmiLowest of all is located Devī-dhāma [mundane world], next above it is Maheśa-dhāma [abode of Maheśa]; above Maheśa-dhāma is placed Hari-dhāma [abode of Hari] and above them all is located Kṛṣṇa's own realm named Goloka. I adore the primeval Lord Govinda, who has allotted their respective authorities to the rulers of those graded realms.
BS 5.44सृष्टि स्थिति प्रलय साधन शक्ति एकाःछायेव यस्य भुवनानि बिभर्त्ति दुर्गा |इच्छा अनुरूपम् अपि यस्य च चेष्टते सागोविन्दम् आदि पुरुषं तमहं भजामि ॥ ४४ ॥sṛṣṭi-sthiti-pralaya-sādhana-śaktir ekāchāyeva yasya bhuvanāni bibharti durgāicchānurūpam api yasya ca ceṣṭate sāgovindam ādi-puruṣaṁ tam ahaṁ bhajāmiThe external potency Māyā who is of the nature of the shadow of the cit potency, is worshiped by all people as Durgā, the creating, preserving and destroying agency of this mundane world. I adore the primeval Lord Govinda in accordance with whose will Durgā conducts herself.
BS 5.45क्षीरं यथा दधि विकार विशेष योगात्संजायते न हि ततः पृथक् अस्ति हेतोः |यः शम्भुताम् अपि तथा समुपैति कार्यात्गोविन्दम् आदि पुरुषं तमहं भजामि ॥ ४५ ॥kṣīraṁ yathā dadhi vikāra-viśeṣa-yogātsañjāyate na hi tataḥ pṛthag asti hetoḥyaḥ śambhutām api tathā samupaiti kāryādgovindam ādi-puruṣaṁ tam ahaṁ bhajāmiJust as milk is transformed into curd by the action of acids, but yet the effect curd is neither same as, nor different from, its cause, viz., milk, so I adore the primeval Lord Govinda of whom the state of Śambhu is a transformation for the performance of the work of destruction.
BS 5.46दीप अर्च्चिः एव हि दशा अन्तर अभ्युपेत्यदीपायते विवृत हेतु समान धर्मा |यः तादृग एव हि च विष्णुतया विभातिगोविन्दम् आदि पुरुषं तमहं भजामि ॥ ४६ ॥dīpārcir eva hi daśāntaram abhyupetyadīpāyate vivṛta-hetu-samāna-dharmāyas tādṛg eva hi ca viṣṇutayā vibhātigovindam ādi-puruṣaṁ tam ahaṁ bhajāmiThe light of one candle being communicated to other candles, although it burns separately in them, is the same in its quality. I adore the primeval Lord Govinda who exhibits Himself equally in the same mobile manner in His various manifestations.
BS 5.47यः कारण अर्णव जले भजति स्म योगनिद्राम् अनन्त जगदण्ड् स रोम कूपः |आधार शक्तिम् अवलम्ब्य पराम् स्व मूर्तिंगोविन्दम् आदि पुरुषं तमहं भजामि ॥ ४७ ॥yaḥ kāraṇārṇava-jale bhajati sma yoga-nidrām ananta-jagad-aṇḍa-sa-roma-kūpaḥādhāra-śaktim avalambya parāṁ sva-mūrtiṁgovindam ādi-puruṣaṁ tam ahaṁ bhajāmiI adore the primeval Lord Govinda who assuming His own great subjective form, who bears the name of Śeṣa, replete with the all-accommodating potency, and reposing in the Causal Ocean with the infinity of the world in the pores of His hair, enjoys creative sleep [yoga-nidrā].
BS 5.48यस्य एक निश्वशित् कालम् अथ अवलम्ब्यजीवन्ति लोम बिलजा जगन्दण्ड् नाथाः |विष्णुः महान् स इह यस्य कला विशेषोगोविन्दम् आदि पुरुषं तमहं भजामि ॥ ४८ ॥yasyaika-niśvasita-kālam athāvalambyajīvanti loma-vilajā jagad-aṇḍa-nāthāḥviṣṇur mahān sa iha yasya kalā-viśeṣogovindam ādi-puruṣaṁ tam ahaṁ bhajāmiBrahmā and other lords of the mundane worlds, appearing from the pores of hair of Mahā-Viṣṇu, remain alive as long as the duration of one exhalation of the latter [Mahā-Viṣṇu]. I adore the primeval Lord Govinda of whose subjective personality Mahā-Viṣṇu is the portion of portion.
BS 5.49भास्वान् यथाश्म शकलेषु निजेषु तेजःस्वीयं कियत् प्रकटयति अपि तद् वद अत्र |ब्रह्मा य एष जगदण्ड् विधान कर्तागोविन्दम् आदि पुरुषं तमहं भजामि ॥ ४९ ॥bhāsvān yathāśma-śakaleṣu nijeṣu tejaḥsvīyam kiyat prakaṭayaty api tadvad atrabrahmā ya eṣa jagad-aṇḍa-vidhāna-kartāgovindam ādi-puruṣaṁ tam ahaṁ bhajāmiI adore the primeval Lord Govinda from whom the separated subjective portion Brahmā receives his power for the regulation of the mundane world, just as the sun manifests some portion of his own light in all the effulgent gems that bear the names of sūryakānta, etc.
BS 5.50यद् पाद पल्लव युगं विनिधाय कुम्भद्वन्दे प्रणाम समये स गणादिराजः |विघ्नान् विहन्तुम् अलम् अस्य जगत् त्रयस्यगोविन्दम् आदि पुरुषं तमहं भजामि ॥ ५० ॥yat-pāda-pallava-yugaṁ vinidhāya kumbha-dvandve praṇāma-samaye sa gaṇādhirājaḥvighnān vihantum alam asya jagat-trayasyagovindam ādi-puruṣaṁ tam ahaṁ bhajāmiI adore the primeval Lord Govinda, whose lotus feet are always held by Gaṇeśa upon the pair of tumuli protruding from his elephant head in order to obtain power for his function of destroying all the obstacles on the path of progress of the three worlds.
BS 5.51अग्निः महीः गगन अम्बु मरुत दिशः चकालः तथा आत्म मनसीति जगत् त्रयाणि |यस्मात् भवन्ति विभवन्ति विशंति यं चगोविन्दम् आदि पुरुषं तमहं भजामि ॥ ५१ ॥agnir mahi gaganam ambu marud diśaś cakālas tathātma-manasīti jagat-trayāṇiyasmād bhavanti vibhavanti viśanti yaṁ cagovindam ādi-puruṣaṁ tam ahaṁ bhajāmiThe three worlds are composed of the nine elements, viz., fire, earth, ether, water, air, direction, time, soul and mind. I adore the primeval Lord Govinda from whom they originate, in whom they exist and into whom they enter at the time of the universal cataclysm.
BS 5.52यत् चक्षुरेष सविता सकल ग्रहाणांराजा समस्त सुर मूर्तिः अशेष तेजाः |यस्य आज्ञया भ्रमति संभृत काल चक्रोगोविन्दम् आदि पुरुषं तमहं भजामि ॥ ५२ ॥yac-cakṣur eṣa savitā sakala-grahāṇāṁrājā samasta-sura-mūrtir aśeṣa-tejāḥyasyājñayā bhramati sambhṛta-kāla-cakrogovindam ādi-puruṣaṁ tam ahaṁ bhajāmiThe sun who is the king of all the planets, full of infinite effulgence, the image of the good soul, is as the eye of this world. I adore the primeval Lord Govinda in pursuance of whose order the sun performs his journey mounting the wheel of time.
BS 5.53धर्मः अथ पाप निचय श्रुतयः तपांसिब्रह्मादि कीट पतग अवधयः च जीवाः |यत् दत्त् मात्र विभव प्रकट प्रभावागोविन्दम् आदि पुरुषं तमहं भजामि ॥५३ ॥dharmo 'tha pāpa-nicayaḥ śrutayas tapāṁsibrahmādi-kīṭa-patagāvadhayaś ca jīvāḥyad-datta-mātra-vibhava-prakaṭa-prabhāvāgovindam ādi-puruṣaṁ tam ahaṁ bhajāmiI adore the primeval Lord Govinda, by whose conferred power are maintained the manifested potencies, that are found to exist, of all virtues, all vices, the Vedas, the penances and all jīvas, from Brahmā to the meanest insect.
BS 5.54यः तु इन्द्रगोपम् अथवेन्द्रम् अहो स्व कर्मबन्ध अनुरूप फल भाजनम् आतनोति |कर्माणि निर्दहति किन्तु च भक्ति भाजांगोविन्दम् आदि पुरुषं तमहं भजामि ॥ ५४ ॥yas tv indragopam athavendram aho sva-karma-bandhānurūpa-phala-bhājanam ātanotikarmāṇi nirdahati kintu ca bhakti-bhājāṁgovindam ādi-puruṣaṁ tam ahaṁ bhajāmiI adore the primeval Lord Govinda, who burns up to their roots all fruitive activities of those who are imbued with devotion and impartially ordains for each the due enjoyment of the fruits of one's activities, of all those who walk in the path of work, in accordance with the chain of their previously performed works, no less in the case of the tiny insect that bears the name of indragopa than in that of Indra, king of the devas.
BS 5.55यं क्रोध काम सहज प्रणय आदि भीतिःवात्सल्य मोह गुरु गौरव सेव्य भावैः |सञ्चिन्त्य तस्य सदृशीं तनुम् आपुः एतेगोविन्दम् आदि पुरुषं तमहं भजामि ॥ ५५ ॥yaṁ krodha-kāma-sahaja-praṇayādi-bhīti-vātsalya-moha-guru-gaurava-sevya-bhāvaiḥsañcintya tasya sadṛśīṁ tanum āpur etegovindam ādi-puruṣaṁ tam ahaṁ bhajāmiI adore the primeval Lord Govinda, the meditators of whom, by meditating upon Him under the sway of wrath, amorous passion, natural friendly love, fear, parental affection, delusion, reverence and willing service, attain to bodily forms befitting the nature of their contemplation.
CC Adi 1.1বন্দে গুরূনীশভক্তানীশমীশাবতারকান্ ।তৎপ্রকাশাংশ্চ তচ্ছক্তীঃ কৃষ্ণচৈতন্যসংজ্ঞকম্ ॥ ১ ॥vande gurūn īśa-bhaktānīśam īśāvatārakāntat-prakāśāmś ca tac-chaktīḥkṛṣṇa-caitanya-saṁjñakamI offer my respectful obeisances unto the spiritual masters, the devotees of the Lord, the Lord’s incarnations, His plenary portions, His energies and the primeval Lord Himself, Śrī Kṛṣṇa Caitanya.CC Adi 1.2বন্দে শ্রীকৃষ্ণচৈতন্যনিত্যানন্দৌ সহোদিতৌ ।গৌড়োদয়ে পুষ্পবন্তৌ চিত্রৌ শন্দৌ তমোনুদৌ ॥ ২ ॥vande śrī-kṛṣṇa-caitanya-nityānandau sahoditaugauḍodaye puṣpavantaucitrau śan-dau tamo-nudauI offer my respectful obeisances unto Śrī Kṛṣṇa Caitanya and Lord Nityānanda, who are like the sun and moon. They have arisen simultaneously on the horizon of Gauḍa to dissipate the darkness of ignorance and thus wonderfully bestow benediction upon all.
yad advaitaṁ brahmopaniṣadi tad apy asya tanu-bhā ya ātmāntar-yāmī puruṣa iti so ’syāṁśa-vibhavaḥ ṣaḍ-aiśvaryaiḥ pūrṇo ya iha bhagavān sa svayam ayaṁ na caitanyāt krṣṇāj jagati para-tattvaṁ param iha
CC Adi 1.4অনর্পিতচরীং চিরাৎ করুণয়াবতীর্ণঃ কলৌসমর্পয়িতুমুন্নতোজ্জ্বলরসাং স্বভক্তিশ্রিয়ম্ ।হরিঃ পুরটসুন্দরদ্যুতিকদম্বসন্দীপিতঃসদা হৃদয়কন্দরে স্ফুরতু বঃ শচীনন্দনঃ ॥ ৪ ॥anarpita-carīṁ cirāt karuṇayāvatīrṇaḥ kalausamarpayitum unnatojjvala-rasāṁ sva-bhakti-śriyamhariḥ puraṭa-sundara-dyuti-kadamba-sandīpitaḥsadā hṛdaya-kandare sphuratu vaḥ śacī-nandanaḥMay the Supreme Lord who is known as the son of Śrīmatī Śacī-devī be transcendentally situated in the innermost chambers of your heart. Resplendent with the radiance of molten gold, He has appeared in the Age of Kali by His causeless mercy to bestow what no incarnation has ever offered before: the most sublime and radiant mellow of devotional service, the mellow of conjugal love.
CC Adi 1.5রাধা কৃষ্ণপ্রণয়বিকৃতির্হ্লাদিনীশক্তিরস্মা–দেকাত্মানাবপি ভুবি পুরা দেহভেদং গতৌ তৌ ।চৈতন্যাখ্যং প্রকটমধুনা তদ্দ্বয়ং চৈক্যমাপ্তংরাধাভাবদ্যুতিসুবলিতং নৌমি কৃষ্ণস্বরূপম্ ॥ ৫ ॥rādhā kṛṣṇa-praṇaya-vikṛtir hlādinī śaktir asmādekātmānāv api bhuvi purā deha-bhedaṁ gatau taucaitanyākhyaṁ prakaṭam adhunā tad-dvayaṁ caikyam āptaṁrādhā-bhāva-dyuti-suvalitaṁ naumi kṛṣṇa-svarūpamThe loving affairs of Śrī Rādhā and Kṛṣṇa are transcendental manifestations of the Lord’s internal pleasure-giving potency. Although Rādhā and Kṛṣṇa are one in Their identity, previously They separated Themselves. Now these two transcendental identities have again united, in the form of Śrī Kṛṣṇa Caitanya. I bow down to Him, who has manifested Himself with the sentiment and complexion of Śrīmatī Rādhārāṇī although He is Kṛṣṇa Himself.
CC Adi 1.6শ্রীরাধায়াঃ প্রণয়মহিমা কীদৃশো বানয়ৈবা–স্বাদ্যো যেনাদ্ভূতমধুরিমা কীদৃশো বা মদীয়ঃ ।সৌখ্যঞ্চাস্যা মদনুভবতঃ কীদৃশং বেতি লোভা–ত্তদ্ভাবাঢ্যঃ সমজনি শচীগর্ভসিন্ধৌ হরীন্দুঃ ॥ ৬ ॥śrī-rādhāyāḥ praṇaya-mahimā kīdṛśo vānayaivā-svādyo yenādbhuta-madhurimā kīdṛśo vā madīyaḥsaukhyaṁ cāsyā mad-anubhavataḥ kīdṛśaṁ veti lobhāttad-bhāvāḍhyaḥ samajani śacī-garbha-sindhau harīnduḥDesiring to understand the glory of Rādhārāṇī’s love, the wonderful qualities in Him that She alone relishes through Her love, and the happiness She feels when She realizes the sweetness of His love, the Supreme Lord Hari, richly endowed with Her emotions, appeared from the womb of Śrīmatī Śacī-devī, as the moon appeared from the ocean.
CC Adi 1.7সঙ্কর্ষণঃ কারণতোয়শায়ীগর্ভোদশায়ী চ পয়োব্ধিশায়ী ।শেষশ্চ যস্যাংশকলাঃ স নিত্যা–নন্দাখ্যরামঃ শরণং মমাস্তু ॥ ৭ ॥saṅkarṣaṇaḥ kāraṇa-toya-śāyīgarbhoda-śāyī ca payobdhi-śāyīśeṣaś ca yasyāmśa-kalāḥ sa nityā-nandākhya-rāmaḥ śaraṇaṁ mamāstuMay Śrī Nityānanda Rāma be the object of my constant remembrance. Saṅkarṣaṇa, Śeṣa Nāga and the Viṣṇus who lie on the Kāraṇa Ocean, Garbha Ocean and ocean of milk are His plenary portions and the portions of His plenary portions.
CC Adi 1.8মায়াতীতে ব্যাপিবৈকুণ্ঠলোকেপূর্ণৈশ্বর্যে শ্রীচতুর্ব্যূহমধ্যে ।রূপং যস্যোদ্ভাতি সঙ্কর্ষণাখ্যংতং শ্রীনিত্যানন্দরামং প্রপদ্যে ॥ ৮ ॥māyātīte vyāpi-vaikuṇṭha-lokepūrṇaiśvarye śrī-catur-vyūha-madhyerūpaṁ yasyodbhāti saṅkarṣaṇākhyaṁtaṁ śrī-nityānanda-rāmaṁ prapadyeI surrender unto the lotus feet of Śrī Nityānanda Rāma, who is known as Saṅkarṣaṇa in the midst of the catur-vyūha [consisting of Vāsudeva, Saṅkarṣaṇa, Pradyumna and Aniruddha]. He possesses full opulences and resides in Vaikuṇṭhaloka, far beyond the material creation.
CC Adi 1.9মায়াভর্তাজাণ্ডসংঘাশ্রয়াঙ্গঃশেতে সাক্ষাৎ কারণাম্ভোধিমধ্যে ।যস্যৈকাংশঃ শ্রীপুমানাদিদেব–স্তং শ্রীনিত্যানন্দরামং প্রপদ্যে ॥ ৯ ॥māyā-bhartājāṇḍa-saṅghāśrayāṅgaḥśete sākṣāt kāraṇāmbhodhi-madhyeyasyaikāmśaḥ śrī-pumān ādi-devastaṁ śrī-nityānanda-rāmaṁ prapadyeI offer my full obeisances unto the feet of Śrī Nityānanda Rāma, whose partial representation called Kāraṇodakaśāyī Viṣṇu, lying on the Kāraṇa Ocean, is the original puruṣa, the master of the illusory energy, and the shelter of all the universes.
CC Adi 1.10যস্যাংশাংশঃ শ্রীল–গর্ভোদশায়ীযন্নাভ্যব্জং লোকসংঘাতনালম্ ।লোকস্রষ্টুঃ সূতিকাধামধাতু–স্তং শ্রীনিত্যানন্দরামং প্রপদ্যে ॥ ১০ ॥yasyāmśāmśaḥ śrīla-garbhoda-śāyīyan-nābhy-abjaṁ loka-saṅghāta-nālamloka-sraṣṭuḥ sūtikā-dhāma dhātustaṁ śrī-nityānanda-rāmaṁ prapadyeI offer my full obeisances unto the feet of Śrī Nityānanda Rāma, a partial part of whom is Garbhodakaśāyī Viṣṇu. From the navel of Garbhodakaśāyī Viṣṇu sprouts the lotus that is the birthplace of Brahmā, the engineer of the universe. The stem of that lotus is the resting place of the multitude of planets.
yasyāṁśāṁśāṁśaḥ parātmākhilānāṁ poṣṭā viṣṇur bhāti dugdhābdhi-śāyī kṣauṇī-bhartā yat-kalā so ’py anantas taṁ śrī-nityānanda-rāmaṁ prapadye
CC Adi 1.12মহাবিষ্ণুর্জগৎকর্তা মায়য়া যঃ সৃজত্যদঃ ।তস্যাবতার এবায়মদ্বৈতাচার্য ঈশ্বরঃ ॥ ১২ ॥mahā-viṣṇur jagat-kartāmāyayā yaḥ sṛjaty adaḥtasyāvatāra evāyamadvaitācārya īśvaraḥLord Advaita Ācārya is the incarnation of Mahā-Viṣṇu, whose main function is to create the cosmic world through the actions of māyā.CC Adi 1.13অদ্বৈতং হরিণাদ্বৈতাদাচার্যং ভক্তিশংসনাৎ ।ভক্তাবতারমীশং তমদ্বৈতাচার্যমাশ্রয়ে ॥ ১৩ ॥advaitaṁ hariṇādvaitādācāryaṁ bhakti-śaṁsanātbhaktāvatāram īśaṁ tamadvaitācāryam āśrayeBecause He is nondifferent from Hari, the Supreme Lord, He is called Advaita, and because He propagates the cult of devotion, He is called Ācārya. He is the Lord and the incarnation of the Lord’s devotee. Therefore I take shelter of Him.
CC Adi 1.14পঞ্চতত্ত্বাত্মকং কৃষ্ণং ভক্তরূপস্বরূপকম্ ।ভক্তাবতারং ভক্তাখ্যং নমামি ভক্তশক্তিকম্ ॥ ১৪ ॥pañca-tattvātmakaṁ kṛṣṇaṁbhakta-rūpa-svarūpakambhaktāvatāraṁ bhaktākhyaṁnamāmi bhakta-śaktikamI offer my obeisances unto the Supreme Lord, Kṛṣṇa, who is nondifferent from His features as a devotee, devotional incarnation, devotional manifestation, pure devotee and devotional energy.CC Adi 1.15জয়তাং সুরতৌ পঙ্গোর্মম মন্দমতের্গতী ।মৎসর্বস্বপদাম্ভোজৌ রাধামদনমোহনৌ ॥ ১৫ ॥jayatāṁ suratau paṅgormama manda-mater gatīmat-sarvasva-padāmbhojaurādhā-madana-mohanauGlory to the all-merciful Rādhā and Madana-mohana! I am lame and ill advised, yet They are my directors, and Their lotus feet are everything to me.
CC Adi 1.16দীব্যদ্বৃন্দারণ্যকল্পদ্রুমাধঃ–শ্রীমদ্রত্নাগারসিংহাসনস্থৌশ্রীমদ্রাধা–শ্রীলগোবিন্দদেবৌপ্রেষ্ঠালীভিঃ সেব্যমানৌ স্মরামি ॥ ১৬ ॥dīvyad-vṛndāraṇya-kalpa-drumādhaḥ-śrīmad-ratnāgāra-siṁhāsana-sthauśrīmad-rādhā-śrīla-govinda-devaupreṣṭhālībhiḥ sevyamānau smarāmiIn a temple of jewels in Vṛndāvana, underneath a desire tree, Śrī Śrī Rādhā-Govinda, served by Their most confidential associates, sit upon an effulgent throne. I offer my humble obeisances unto Them.
CC Adi 1.17শ্রীমান্ রাসরসারম্ভী বংশীবটতটস্থিতঃ ।কর্ষন্ বেণুস্বনৈর্গোপীর্গোপীনাথঃ শ্রিয়েঽস্তু নঃ ॥ ১৭ ॥śrīmān rāsa-rasārambhīvamśīvaṭa-taṭa-sthitaḥkarṣan veṇu-svanair gopīrgopī-nāthaḥ śriye 'stu naḥŚrī Śrīla Gopīnātha, who originated the transcendental mellow of the rāsa dance, stands on the shore in Vaṁśīvaṭa and attracts the attention of the cowherd damsels with the sound of His celebrated flute. May they all confer upon us their benediction.
That's all. Now, what is next?
Mādhavānanda: All those who are being initiated...
Review of regulative principles and vows
[break]
Prabhupāda: What are the regulative principles? Initiate: No illicit sex, no intoxication, no gambling, [pauses] no eating meat. Yes.
Conferring of spiritual names to initiates
[laughter]
Puṣṭa Kṛṣṇa: Mitrātmaja dāsa.
Prabhupāda: Your name is Mitrātmaja. Hare Kṛṣṇa.
Puṣṭa Kṛṣṇa: Randy Prabhu? [chants mahā-mantra]
Prabhupāda: Oh, he is not shaven-headed? You have not shaven your head? Why you have not shaven your head?
Randy: Umm, because I have a full-time job. I work in a company.
Prabhupāda: Hmm? What is that full-time job?
Mādhavānanda: He's working at...
Prabhupāda: Somewhere.
Mādhavānanda: ...a very responsible job.
Prabhupāda: Where?
Mādhavānanda: At Burroughs Corporation.
Prabhupāda: All right. So what are the rules and regulations?
Randy: The four principles are no meat-eating, no gambling, no intoxication, no illicit sex life.
Prabhupāda: So, what is...?
Puṣṭa Kṛṣṇa: Rāmīya.
Prabhupāda: Rāmīya dāsa. Hare Kṛṣṇa.
Puṣṭa Kṛṣṇa: Jim Prabhu, Jim from Detroit. [japa]
Prabhupāda: Tad-viddhi praṇipātena Praṇipātena. This is praṇipāt. So what are the rules and regulation?
Jim: No eating of meat, fish or eggs, no illicit sex, no intoxication and no speculation.
Puṣṭa Kṛṣṇa: Jitātulya.
Prabhupāda: Jitātulya dāsa.
Puṣṭa Kṛṣṇa: John from Detroit. Not John D., just John.
Prabhupāda: Hmm. You are also responsible officer?
John: Yes.
Prabhupāda: So what are the rules and regulations?
John: No illicit sex life, no meat-eating, no gambling and no intoxication.
Puṣṭa Kṛṣṇa: Juṣya.
Prabhupāda: Juṣya dāsa. Hare Kṛṣṇa.
Puṣṭa Kṛṣṇa: Marge.
Prabhupāda: Hare Kṛṣṇa. You know what are the rules and regulations? Marge: No meat-eating, no illicit sex life, no intoxication and no gambling. She's married.
Mādhavānanda: To that boy.
Puṣṭa Kṛṣṇa: Mihira-kanyā.
Prabhupāda: Mihira-kanyā.
Puṣṭa Kṛṣṇa: John D.? From Detroit. John D. [japa]
Prabhupāda: What are the rules and regulations? John D.: No gambling, no intoxication, no illicit sex, no eating meat.
Puṣṭa Kṛṣṇa: Paramparā dāsa.
Prabhupāda: Paramparā dāsa.
Puṣṭa Kṛṣṇa: From Chicago, Glenn.
Prabhupāda: What are the rules and regulations? Glenn: One must not engage in meat-eating, illicit sex, gambling or mental speculation, or intoxication. Thank you.
Puṣṭa Kṛṣṇa: Gaura dāsa.
Prabhupāda: Gaura dāsa. [japa]
Puṣṭa Kṛṣṇa: Jim from Chicago. [japa] Ann Arbor. Miles from Ann Arbor.
Dhṛṣṭadyumna: He's working, Śrīla Prabhupāda.
Prabhupāda: So, what are the rules and regulations? Miles: No meat-eating, no illicit sex life, no intoxication and no gambling.
Puṣṭa Kṛṣṇa: Mitravān dāsa.
Prabhupāda: Mitravān dāsa. Come on. Mitravān: Jaya Śrīla Prabhupāda. Hare Kṛṣṇa.
Puṣṭa Kṛṣṇa: Linda from Ann Arbor. [japa]
Prabhupāda: What are the rules and regulations? Linda: [indistinct]
Puṣṭa Kṛṣṇa: Amara prabhu.
Prabhupāda: Amara is male name. Amarā. Make it Amarā. Amarā. Amarā dāsī. Hare Kṛṣṇa. Come on.
Puṣṭa Kṛṣṇa: Michael from St. Louis. Matthew from St. Louis. [japa]
Prabhupāda: What are the rules and regulations? Matthew: No meat-eating, no illicit sex, no intoxication, no gambling. Hmm. What is name?
Puṣṭa Kṛṣṇa: Mathurā-pati.
Prabhupāda: Mathurā-pati dāsa.
Puṣṭa Kṛṣṇa: Jim from [indistinct].
Prabhupāda: What are the rules and regulations?
Jim: No illicit sex, no meat-eating, no intoxication, no gambling.
Puṣṭa Kṛṣṇa: Citta-vratā.
Prabhupāda: Citta-vratā. Hare Kṛṣṇa.
Puṣṭa Kṛṣṇa: From the Rādhā-Dāmodara traveling party, Lenny. [japa]
Prabhupāda: What are the rules and regulations? Lenny: No meat, fish or eggs, no intoxication, no gambling, no illicit sex.
Puṣṭa Kṛṣṇa: Cakrī.
Prabhupāda: Cakrī dāsa.
Puṣṭa Kṛṣṇa: John?
Prabhupāda: You did not take your place? What are the rules and regulations? [japa] What are the rules and regulations?
John: No meat-eating, no illicit sex, no intoxication and no gambling.
Puṣṭa Kṛṣṇa: Śāśvata.
Prabhupāda: Śāśvata dāsa. Hare Kṛṣṇa.
Puṣṭa Kṛṣṇa: John Prabhu, from Rādhā-Dāmodara party. Is he here? John Rhode? Is he here? Lazlow, from Rādhā-Dāmodara party? [japa]
Prabhupāda: What are the rules and regulations? Lazlow: No illicit sex, no meat-eating, no intoxication and no gambling.
Puṣṭa Kṛṣṇa: Viśva.
Prabhupāda: Īśa?
Puṣṭa Kṛṣṇa: Viśva.
Prabhupāda: Viśva dāsa.
Puṣṭa Kṛṣṇa: Jim from Chicago. Jim from Chicago. [japa]
Prabhupāda: What are the rules and regulations?
Jim: No meat-eating, no intoxication, no illicit sex, no gambling.
Puṣṭa Kṛṣṇa: Jitendriya.
Prabhupāda: Jitendriya dāsa.
Puṣṭa Kṛṣṇa: John from Rādhā-Dāmodara? [japa]
Prabhupāda: What are the rules and regulations? [break]
Puṣṭa Kṛṣṇa: Sergio?
Prabhupāda: What are the rules and regulations? Huh? What are the rules and regulations? Sergio: No meat, fish or egg eating, no intoxication, no gambling, no illicit sex.
Puṣṭa Kṛṣṇa: Śaṅkhī.
Prabhupāda: Śaṅkha dāsa.
Puṣṭa Kṛṣṇa: Henry? [japa]
Prabhupāda: What are the rules and regulations? Henry: No meat-eating, no gambling, no illicit sex, no intoxication.
Puṣṭa Kṛṣṇa: Agrāya.
Prabhupāda: Agrāya dāsa.
Puṣṭa Kṛṣṇa: Are there any prabhus I may have overlooked? First initiations?
Commencement of the fire sacrifice
Prabhupāda: Now, where is yajña? Who will perform yajña? Begin, begin. [japa] [fire sacrifice; Pradyumna recites prayers reponsively] [break] [end]